MAQUINE

French to English book localization

Create an English edition with controlled register, context, and market positioning.

The Studio develops international, US, or UK English through a human-led editorial workflow that records voice decisions and ties manuscript quality to edition metadata.

French source materials reviewed with an English-language publishing team

Edition definition

Language pair is the beginning of scope, not the whole scope.

This route is built for french-language rightsholders preparing literary, commercial, narrative nonfiction, or professional work for english readers. The automatic calculator also requires a target-market variant, genre, source-word count, and material-complexity answers before it can issue an exact eligible-project price.

Edition corridor

French to English

Available variants

International English / United States / United Kingdom

Eligible automatic range

USD 0.08-0.12 per approved source word

The exact rate is calculated from the approved pair, market, genre, length, and scope. Complex layouts, specialist content, verse, extensive notes, or other material risks move to human review before a price is locked.

Editorial control

Three decisions that materially shape this edition.

These are reviewed as connected editorial choices. A clean sentence is not enough if the register, target reader, and market-facing edition point in different directions.

01

Register and distance

Forms of address, abstraction, irony, and narrative distance are resolved as voice decisions, not left to sentence-by-sentence improvisation.

02

Syntax with purpose

The English edition can preserve complexity without carrying every French structure into prose that feels translated rather than authored.

03

Context and positioning

Cultural references, title strategy, synopsis language, and category choices are evaluated for the selected English readership and publication route.

Base delivery

The localized manuscript arrives with its editorial record.

English title strategy, hook and description set, search phrases, categories, author positioning, and edition and rights metadata. Publication packages are optional and remain visibly separate from the base localization.

  • Human-led manuscript localization for the contracted language and target market
  • Bilingual editorial revision and target-language reading pass
  • Project terminology and voice record
  • Document-level linguistic and consistency QA
  • Consolidated rightsholder review round
  • Final clean manuscript, approval log, and delivery manifest

Optional publication system

Add market-facing assets only where the edition needs them.

The three tiers are cumulative, fixed-price additions to the base localization. No tier is preselected.

Optional tier

Metadata Essentials

A complete target-market identity for retailer, catalog, and distributor systems.

+ $495.00

Optional tier

Publication-Ready Edition

Everything in Metadata Essentials plus a finished digital and print interior.

+ $1,295.00

Optional tier

Market Launch

Everything in Publication-Ready Edition plus a guided retailer and launch handoff.

+ $2,195.00

Compare every deliverable

Rights boundary

The target edition is defined without taking control away from the rightsholder.

The rightsholder retains English-language publishing control in the standard Studio path. Licensing, distribution, or representation requires a distinct mandate.

Authority first

The submitting party confirms authority for English-language production in the selected territory and format.

Versioned scope

The accepted words, rate, market, package, payment split, and rights statement become immutable. Material changes use a separately accepted change order.

Automatic declared-scope quote

Price the edition before sharing the manuscript.

Calculate the exact eligible-project price, choose one optional publication tier, and lock the proposal after email verification. The private manuscript enters only after agreement and deposit.